a.- Traducción de 8 (ocho) manuales en formatos Word y Power Point, del Software Petrel (para Ingenieros de habla Hispana), de la Firma Schlumberger – Tema: Petróleo
b.- Traducciones Médicas del Centro Radiológico LUIS MENDEZ COLLADO, de la ciudad de San Miguel de Tucumán
c.- Traducción Español a Inglés de la Obra de Teatro “JUGUEMOS EN INGLES” de la Prof. Analía Ruiz (Tucumán)
d.- Traducción partida de Nacimiento a presentar en el Registro Civil de la Provincia de Tucumán.
e.- Conferencia Bilingüe: “LA IMPORTANCIA DEL TRADUCTOR EN LA SOCIEDAD DE HOY” (En la sede de la Fundación).
f.- Actuamos como Intérpretes del Señor Gobernador de la Provincia de Tucumán y de los Representantes del FULCRUM GROUP (de Londres), en ocasión de su visita a la provincia.
g.- Elaboración del Software MUNDO INGLÉS para la Enseñanza del Idioma Inglés: abarca desde Nivel Inicial a Intermedio.
h.– Elaboramos el Proyecto de Ley para la Creación del Colegio de Traductores de Tucumán (proyecto presentado al Legislador Reinaldo Jiménez, actualmente en comisión para su posterior tratamiento)
domingo, 26 de octubre de 2008
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario